Es ist Samstagnacht,
du bist ganz in blau gekleidet
Hab dich `ne Weile beobachtet
Vielleicht hast du mich ja gesehen
Da lief einer raus,
hinterließ das Herz von irgendjemandem in `ner mächtigen Unordnung
Hey, aber wenn du nach Liebe suchst,
Schatz, ich bin stärker als die anderen
.
Manche Mädels wollen `nen hübschen Dan
oder `nen gut aussehenden Joe
Manche mögenen `nen Romeo, der ihnen nur schmeichelt
Aber hier, Liebling
hab ich gelernt, dass du nur das bekommst, was du kriegen kannst
Also, wenn du hart genug für die Liebe bist,
Liebling, ich bin stärker als die anderen
.
Der Weg ist düster
und nur `n ganz schmaler Pfad
Aber ich will, das du weißt, dass ich ihn für dich jederzeit wieder gehen würde
Vielleicht sind deine Ex-Freunde alle durchgefallen
Wenn du hart genug und bereit für die Liebe bist,
ich bin stärker als die anderen, Liebling
.
Na gut, es ist kein Geheimnis
ich bin schon ein- oder zweimal hier gewesen
Ich weiß es nicht, aber vielleicht warst du ja auch schon mal hier
Hier wird getanzt,
alles was du tun musst, ist „ja“ sagen
Und wenn du hart genug und bereit für die Liebe bist,
ich bin stärker als die anderen, Schätzchen
Wenn du also stark genug für die Liebe bist,
ich bin stärker als alle anderen, Baby
4 Kommentare
Comments RSS TrackBack Identifier URI
Bei aller gutgemeinten Absicht – das Deutsch ist ja grauenvoll. Lyrik klingt anders für mich. Verschandelt doch bitte so Gänsehautsongs nicht. Weniger (Übersetzung) ist auch hier mehr.
Hallo speedy…
erstens es geht mir nicht darum lyrik zu schreiben okay?! wir sind hier ja nicht bei den dichtern…ich versuch nur die texte original zu übersetzen…da bruce sie selbst nicht so steif schreibt / singt wie du es gern hättest…blätter mal die rolling stones facts durch da siehst du mal übersetzungen und kannst dir denken, warum ich das so mache…
es bedankt sich ganz herzlich, Jersey Girl, die ihr abi mit ner glatten 1 in deutsch gemacht hat.
Danke, nicht alle können die texte so gut im original verstehen.
Nun eines sei hier einmal klar zu stellen.Der Kommentar von Speedy ist ja wohl noch harmlos in der Meinungsaussage.Klar gesagt ist die Übersetzung des Songs geistiger Müll.Die Textaussage im Originaltext und die Geschichte des Liedes ist sehr wohl mit tiefer Lyrik und anspruchsvoller Aussage gemacht.Mit den primitven und vullgären Texten der Rolling Stones,sind die Songs von Bruce Springsteen wohl überhaupt nicht zu vergleichen.Derartige Vergleiche sind eine Beleidigung für den Interpreten B.S und seinen Fans.Mit den einfachen Computerübersetzungen sind die Songs von Bruce Springsteen nicht zu Interpretieren.
Peter Finger Remscheid